Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] どのようにするかと申しますと、私があなた様にインボイスを送った後、銀行情報と一緒にそのインボイスをEメールいたします。私は通常、提示価格から更にディスカウ...

翻訳依頼文
how we do this is once I send you an invoice I will email the invoice to you with the bank information . I always give a discount off the listed prices as well there is a $1000 minimum order.


And I would like to do business with you as well but this is the way our company does international business nothing I can do about that.


When you are ready to ordere let me know I will send you all the information and the invoice
sweetnaoken さんによる翻訳
どのようにするかと申しますと、私があなた様にインボイスを送った後、銀行情報と一緒にそのインボイスをEメールいたします。私は通常、提示価格から更にディスカウントをさせていただきますが、1000ドルの最低発注量がございます。

私自身もあなた様と取引させていただきたいと希望しておりますが、こちらの方法が会社が定めた海外取引きに対する方法ですので、私にはどうする事もできかねます。

全ての情報とインボイスを送りますので、注文の準備が整いましたらご連絡ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
420文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter