Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう! 購入は4月1日になりますが、 (100) Harbinger 155 size Medium (30) Harbinger 155 s...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとう!
購入は4月1日になりますが、
(100) Harbinger 155 size Medium
(30) Harbinger 155 size Small
1040$で購入します。安くしていただきありがとう!嬉しいです。
ちなみにフロリダまでの到着期間はどれぐらいですか?
私のpaypalアドレスです。
w_nwks☆yahoo.co.jp
replace '☆ 'by '@'
では宜しくお願い致します。
ありがとう!
購入は4月1日になりますが、
(100) Harbinger 155 size Medium
(30) Harbinger 155 size Small
1040$で購入します。安くしていただきありがとう!嬉しいです。
ちなみにフロリダまでの到着期間はどれぐらいですか?
私のpaypalアドレスです。
w_nwks☆yahoo.co.jp
replace '☆ 'by '@'
では宜しくお願い致します。
ありがとう!
Thank you for contacting me.
The purchase will be on April 1, but I will purchase the following at $1040:
(100) Harbinger 155 size Medium
(30) Harbinger 155 size Small
Thank you for the low price! It makes me happy.
By the way, about how long will it take to reach Florida?
My paypal address is at follows.
w_nwks☆yahoo.co.jp
Replace '☆' with '@'
I look forward to doing business with you.
Thank you!
The purchase will be on April 1, but I will purchase the following at $1040:
(100) Harbinger 155 size Medium
(30) Harbinger 155 size Small
Thank you for the low price! It makes me happy.
By the way, about how long will it take to reach Florida?
My paypal address is at follows.
w_nwks☆yahoo.co.jp
Replace '☆' with '@'
I look forward to doing business with you.
Thank you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,890円
- 翻訳時間
- 4分