Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 現在弊社のウェブサイトでご覧いただける商品は全て在庫がございます。出荷制限のために日本に配送することができない場合は、ご注文をされた後、ご連絡させて頂きま...

翻訳依頼文
All items currently shown on our website are in stock. If we are unable
to ship the items to Japan due to shipping restrictions, we will be in
touch with you after you placed the order.

As our delivery time starts from the moment an order is accepted, it
includes a 48 hour period where your items will be processed and
dispatched by our warehouse. Once it has been shipped, our shipping
partner DHL aims to deliver the items to you in 4-5 working days.

yyokoba さんによる翻訳
弊社ウェブサイトに現在表示されている商品は全て在庫がございます。もし発送規制により日本にお送りできない商品が出てきましたら、ご注文後にご連絡させていただきます。

弊社の発送時間はご注文が受理された瞬間にスタートし、48時間以内に商品が処理され、弊社の倉庫から出荷されます。いったん発送されましたら、弊社の配送パートナーであるDHLが4から5営業日以内を目標として配達します。
3_yumie7
3_yumie7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
911文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,050.5円
翻訳時間
23分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する