Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案嬉しいです。 ただ、私はこれからも継続してこの商品を仕入れていきたいと思っています。 500$は今回限りですよね? 通常は600$ならば他のセラーは...
翻訳依頼文
ご提案嬉しいです。
ただ、私はこれからも継続してこの商品を仕入れていきたいと思っています。
500$は今回限りですよね?
通常は600$ならば他のセラーは$7.5で提案してきています。
あなたから今後も購入して行きたいと思ってますので、
今後の金額を教えて頂けますか?
また、paypalアカウントは持っていますのでご安心ください。
ただ、私はこれからも継続してこの商品を仕入れていきたいと思っています。
500$は今回限りですよね?
通常は600$ならば他のセラーは$7.5で提案してきています。
あなたから今後も購入して行きたいと思ってますので、
今後の金額を教えて頂けますか?
また、paypalアカウントは持っていますのでご安心ください。
yyokoba
さんによる翻訳
I am glad about your proposal.
However, I plan to continue ordering this product regularly.
I assume the $500 price is for this time only?
If the regular price is $600, another seller has proposed $7.5.
I would like to keep purchasing from you so could you tell me your price for the future?
By the way, I do have a paypal account so please be assured.
However, I plan to continue ordering this product regularly.
I assume the $500 price is for this time only?
If the regular price is $600, another seller has proposed $7.5.
I would like to keep purchasing from you so could you tell me your price for the future?
By the way, I do have a paypal account so please be assured.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,440円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語