Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先程送ったメッセージの続きです。 私は追加であなたからこの商品を買いたいと思っているので、よろしければその時に今回足りなかった40箱を一緒に送ってください...
翻訳依頼文
先程送ったメッセージの続きです。
私は追加であなたからこの商品を買いたいと思っているので、よろしければその時に今回足りなかった40箱を一緒に送ってください。
まだこの商品の在庫を持っていますか?
あなたがまだこの商品の在庫を持っているのなら、私は今すぐに買います。
私は追加であなたからこの商品を買いたいと思っているので、よろしければその時に今回足りなかった40箱を一緒に送ってください。
まだこの商品の在庫を持っていますか?
あなたがまだこの商品の在庫を持っているのなら、私は今すぐに買います。
yyokoba
さんによる翻訳
This is a continuation of my previous message.
I would like to purchase more of this item, so if it is not a problem, please send the missing 40 boxes as well.
Also, do you still have this item in stock?
If you still have the item in stock, I would buy some immediately.
I would like to purchase more of this item, so if it is not a problem, please send the missing 40 boxes as well.
Also, do you still have this item in stock?
If you still have the item in stock, I would buy some immediately.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語