Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] すいません。誤解してました。 再度メールを読み直して、私は貴方の言ってることが理解できました。 それでは、商品の一部はどこからどのように配送されますか? ...

翻訳依頼文
すいません。誤解してました。
再度メールを読み直して、私は貴方の言ってることが理解できました。
それでは、商品の一部はどこからどのように配送されますか?
あと、ひとつお願いですが、再度、税関で止められないようにインボイスに私の名前の表示を必ずお願いします。
yyokoba さんによる翻訳
I am sorry, I misunderstood.
I read the e-mail again and I understood what you were saying.
In that case, from where and how will the part of the products be sent?
Also, I would like to ask you to make sure to write my name on the invoice so that it won't get stopped at the customs again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
40分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語