Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私が落札をして支払いをした瞬間、あなたの出品ページが消されました。 ebay規約に反しているとのことで。 DEWALT DC970K-2 18Vを3つ注...
翻訳依頼文
私が落札をして支払いをした瞬間、あなたの出品ページが消されました。
ebay規約に反しているとのことで。
DEWALT DC970K-2 18Vを3つ注文しましたがちゃんと送ってくれますか?
あなたを信用していますが「NEW」で間違いないですね?
発送したならトラッキングナンバーを教えてください。
もし、2日以内に返信がなかったらキャンセルします。
早めに回答してください。
ebay規約に反しているとのことで。
DEWALT DC970K-2 18Vを3つ注文しましたがちゃんと送ってくれますか?
あなたを信用していますが「NEW」で間違いないですね?
発送したならトラッキングナンバーを教えてください。
もし、2日以内に返信がなかったらキャンセルします。
早めに回答してください。
yyokoba
さんによる翻訳
Your product page disappeared just when I won the auction and made the payment.
Due to being in violation of the ebay rules.
I ordered 3 of DEWALT DC970K-2 18V but you will be sending them, correct?
I trust you that the items are "new", are they?
If you have already shipped the items, please provide the tracking number.
If I don't hear from you in two days, I will cancel the order.
Please respond as soon as possible.
Due to being in violation of the ebay rules.
I ordered 3 of DEWALT DC970K-2 18V but you will be sending them, correct?
I trust you that the items are "new", are they?
If you have already shipped the items, please provide the tracking number.
If I don't hear from you in two days, I will cancel the order.
Please respond as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,638円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語