Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの元に無事に商品が届いてとてもうれしいです。 他に欲しい物があれば何でも言ってください。 私はあなたの力になります。 もちろんキャプテン翼Jの...
翻訳依頼文
あなたの元に無事に商品が届いてとてもうれしいです。
他に欲しい物があれば何でも言ってください。
私はあなたの力になります。
もちろんキャプテン翼Jの漫画も私は手に入れるでしょう。
あなたのもとにいろんな日本の商品を届けたい。
あなたは最高の友達です。
ありがとう!
他に欲しい物があれば何でも言ってください。
私はあなたの力になります。
もちろんキャプテン翼Jの漫画も私は手に入れるでしょう。
あなたのもとにいろんな日本の商品を届けたい。
あなたは最高の友達です。
ありがとう!
yyokoba
さんによる翻訳
I am glad that the item was delivered to you without a problem.
Please let me know if you want anything else.
I will do everything I can to help you.
Of course, I can obtain Captain Tsubasa J manga.
I would like to deliver various Japanese products to you.
You are my best friend.
Thank you!
Please let me know if you want anything else.
I will do everything I can to help you.
Of course, I can obtain Captain Tsubasa J manga.
I would like to deliver various Japanese products to you.
You are my best friend.
Thank you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語