Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 Ludoさん。 本日商品が到着しました。状態も良くとても気にいっております。 今後もあなたと継続的にお取り引きをしていきたいと思っております...

翻訳依頼文
こんにちは。
Ludoさん。
本日商品が到着しました。状態も良くとても気にいっております。
今後もあなたと継続的にお取り引きをしていきたいと思っております。
急で申し訳ないのですが、明日1500$程商品の仕入を行います。
Dead Space 3(ps3)を10個購入したいのですが、在庫はありますか?
ちなみに北米版ですか?

また、Dead Space(1と2)の在庫はありますか?
値段を教えてください。

宜しくお願いします。
yyokoba さんによる翻訳
Hello Ludo.
I received the products today. They are in good condition and I am very satisfied.
I wish to continue doing business with you in the future.
I am sorry for making an urgent request, but I am purchasing about $1500 worth of products tomorrow.
I want to purchase 10 pieces of Dead Space 3(ps3) but do you have them in stock?
Are they North American versions?

Also, do you have Dead Space (1 and 2) in stock?
Please give me the prices.

I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語