Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 沖縄の魅力的なチャペルをご紹介。 「沖縄チャペルカタログ」 海も空も太陽も、自然のすべてが祝福してくれるリゾート地の沖縄。 チャペルの扉を開けば、風と光が...

翻訳依頼文
沖縄の魅力的なチャペルをご紹介。
「沖縄チャペルカタログ」
海も空も太陽も、自然のすべてが祝福してくれるリゾート地の沖縄。
チャペルの扉を開けば、風と光が永遠の愛へと導いてくれるでしょう。
楽園でこそ輝ける笑顔と至福の時--。憧れのリゾートウェディングがここにあります。
(このコンテンツは「おきなわ物語」のページへリンクします)
hyun_0216 さんによる翻訳
오키나와의 매력적인 예배당을 소개합니다.
'오키나와 예배당 카탈로그'
바다도 하늘도 태양도, 자연의 모든 것이 축복해주는 리조트가 자리한 오키나와.
예배당 문을 열면, 바람과 빛이 영원한 사랑으로 이끌어줄 것입니다.
낙원에서 빛날 수 있는 미소와 최고의 행복이 가득한 때- 꿈꿔왔던 리조트 웨딩이 여기에 있습니다.
(이 컨텐츠는 '오키나와 이야기' 페이지로 링크됩니다.)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
14分
フリーランサー
hyun_0216 hyun_0216
Senior
自己紹介:
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...