Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 購入した商品について質問があります。 到着した商品「surgitel Micro250」と「surgitel Micro300」...

翻訳依頼文
お世話になっております。
購入した商品について質問があります。
到着した商品「surgitel Micro250」と「surgitel Micro300」の 、Working Distance を教えてください。
ご回答をお待ちしています。
よろしくお願いいたします。
naoya0111 さんによる翻訳
Hello,
I have a questoin regerding the item I purchased.
Please let me know the Working Distance of the items.surgitel Micro250 and surgitel Micro300.
I look forward to your reply.

Best regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
6分
フリーランサー
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...