Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、AAA1つとBBBを3つ注文をしようと思っているのですが、カードが認証されずチェックアウトがおこなえません。カードは正常なもので数枚試しました。状況...
翻訳依頼文
本日、AAA1つとBBBを3つ注文をしようと思っているのですが、カードが認証されずチェックアウトがおこなえません。カードは正常なもので数枚試しました。状況を調べていただけますでしょうか?尚、paypalでのお支払いもエラーになります。解決されない場合、AAA1つとBBBを3つ、送料を含めたインボイスをpaypalより送っていただけますでしょうか?発送先の住所は御社ウェブサイトへの登録住所でお願いします。お返事をお待ちしております。
naoya0111
さんによる翻訳
I'm trying to purchase one AAA and three BBB, but my credit card hasn't been authorized so I cannot check out. I have checked with several cards. Would you mind checking it ? Also an error message shows up when I try to pay via PayPal . If you can't solve this problem, could you send me the invoice of one AAA and three BBB which also includes the shipping fee from PayPal ? Please enter the shipping address as the one I registered on your website. I look forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,953円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...