Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 新しいインボイスは確認済みです。 素早い対応をありがとうございます。 Xに関しては、サンプルを2個購入します。 サイズ:Medium 色:Black ...
翻訳依頼文
新しいインボイスは確認済みです。
素早い対応をありがとうございます。
Xに関しては、サンプルを2個購入します。
サイズ:Medium
色:Black
あなたは他にもいろいろなブランドの商品を仕入れられますか?
例えば以下のブランドを仕入れることは可能でしょうか?
素早い対応をありがとうございます。
Xに関しては、サンプルを2個購入します。
サイズ:Medium
色:Black
あなたは他にもいろいろなブランドの商品を仕入れられますか?
例えば以下のブランドを仕入れることは可能でしょうか?
yyokoba
さんによる翻訳
I have checked the new invoice.
Thank you for addressing it quickly.
Regarding X, I would like to purchase 2 samples.
Size: Medium
Color: Black
Can you stock products from various other brands?
For example, can you stock the brands listed below?
Thank you for addressing it quickly.
Regarding X, I would like to purchase 2 samples.
Size: Medium
Color: Black
Can you stock products from various other brands?
For example, can you stock the brands listed below?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語