Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] これらのアルゴリズムには何か制限はありますか?例えばAの数が非常に多い場合に速度が大幅に悪化したり,エラーが発生したりすることはありますか?もし性能に問題...

翻訳依頼文
これらのアルゴリズムには何か制限はありますか?例えばAの数が非常に多い場合に速度が大幅に悪化したり,エラーが発生したりすることはありますか?もし性能に問題がありそうなアルゴリズムがあれば教えて下さい。性能に問題があるアルゴリズムについて何か改善案はありますか?

このアルゴリズムの実装は弊社製品に取り込む予定ですが,取り込む時に何か注意すべき点,例えばもっと最適化できる箇所やエラーが起こりやすい箇所があれば,担当者の彼に教えてあげて下さい。

ambika ambikaさんによる翻訳
does this algorithm has any limitation? for example, if number of A is extremely high, will there be any drastic effect on speed or will there be any errors? if there's a performance problem in algorithm, please inform. is there any improvement idea or plan for performance problem of this algorithm?
we are expecting to implement this algorithm in our company's product, what precautions should we take while implementing it on our product, for example if there's a part we can optimize or if there's a part where error is likely to occur. if there is, please tell the person in charge or whosoever is concerned.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
220

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,980円

翻訳時間
約1時間

フリーランサー
Starter
hello,
I am from India and i have a graduation in Bachelors of computer science (Bsc. CS). apart from that, i am learning Japanese language and cu...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な106,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)