Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 支払い用アプリケーションを作り、ABC Opnプラットフォームを利用して利益を上げることがどれだけ簡単か、まもなく認識していだだけることになると思います。...
翻訳依頼文
You're on the verge of discovering how easy it can be to build payment apps and profit from using the ABC Opn platform.
The world of payment apps can be a serious place. After all, handling money is a serious business but it's also one that we could make much more fun. By bringing together your talent and Opn's mashable payment technology, who knows what we could create.
You'll soon be invited to build an app based around making small P2P payments supported by Opn. Any one of these worldwide transactions could uncover a link along the Secret Path - winning you anything from $10 to $500 cash. Whether you spend, share or donate the money to charity is up entirely up to you.
The world of payment apps can be a serious place. After all, handling money is a serious business but it's also one that we could make much more fun. By bringing together your talent and Opn's mashable payment technology, who knows what we could create.
You'll soon be invited to build an app based around making small P2P payments supported by Opn. Any one of these worldwide transactions could uncover a link along the Secret Path - winning you anything from $10 to $500 cash. Whether you spend, share or donate the money to charity is up entirely up to you.
kaory
さんによる翻訳
ABC Opnプラットフォームを使うことで、ペイメント・アプリケーションの構築と利益がたやすく得られるようになるのが分かるだろう。
ペイメント・アプリケーションの世界は、大切な局面になりえる。というのも、お金を取り扱うのは大切なビジネスであるが、とても楽しくやれる仕事の一つでもある。ユーザーの才能とOpnのペイメント技術をまとめることで、何が創造できるかは誰にも分からない。ユーザーは、すぐにOpnにサポートされた小さなP2Pペイメントを作製することでアプリケーションの構築をするようになるだろう。これらの世界的な取り引きのうちのどんなものでも抜け道に沿うリンクを暴くことができます。10ドルから500ドルの現金でユーザーに何でも報いている。自分で使うか、人に分けるかまたはチャリティーへ寄付するかは、あなた次第である。
ペイメント・アプリケーションの世界は、大切な局面になりえる。というのも、お金を取り扱うのは大切なビジネスであるが、とても楽しくやれる仕事の一つでもある。ユーザーの才能とOpnのペイメント技術をまとめることで、何が創造できるかは誰にも分からない。ユーザーは、すぐにOpnにサポートされた小さなP2Pペイメントを作製することでアプリケーションの構築をするようになるだろう。これらの世界的な取り引きのうちのどんなものでも抜け道に沿うリンクを暴くことができます。10ドルから500ドルの現金でユーザーに何でも報いている。自分で使うか、人に分けるかまたはチャリティーへ寄付するかは、あなた次第である。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 682文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,534.5円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
kaory
Starter