昨日注文をしましたが、一部商品名に誤りがありました。
"TourIssue RyderCup X100 USA Wedge 4piece"が2つありますが、
1つはEuropeバージョンのShaftをお願いします。
正しい商品名を再度お伝えします。
お手数をおかけしますが、宜しくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2013/02/21 22:54:47に投稿されました
We ordered it yesterday, but there are some errors in the trade names.
Tere are two "TourIssue RyderCup X100 USA Wedge 4piece", but I want to ask for the Shaft of the Europe version for one.
I'll tell you the right trade name again.
Thank you for your consideration of this matter.
Tere are two "TourIssue RyderCup X100 USA Wedge 4piece", but I want to ask for the Shaft of the Europe version for one.
I'll tell you the right trade name again.
Thank you for your consideration of this matter.
翻訳 / 英語
- 2013/02/21 23:02:20に投稿されました
In the order which I placed yesterday, I found it was partly wrong with the product name.
There are two "TourIssue RyderCup X100 USA Wedge 4piece", but I want one of this to be replaced to the one with Shaft of European version.
I will tell you the correct product name again.
Thank you for your time in advance.
There are two "TourIssue RyderCup X100 USA Wedge 4piece", but I want one of this to be replaced to the one with Shaft of European version.
I will tell you the correct product name again.
Thank you for your time in advance.