Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちはあなたとパートナーとしての関係を是非築きたいと思います。唯一の問題は、私たちはこれらを最安値で売っているので、マージンは僅かしかとっていません。ま...
翻訳依頼文
We would love to form a partnership with you. The only issue is that we have the lowest prices on these, and we don't have much margins at all. Also, international shipping can be expensive. If you could buy around 10, we could reduce our cost to $79.99 plus shipping. It's not much of a discount, but we barely make anything at that amount. Thanks for the inquiry.
transcontinents
さんによる翻訳
私たちはあなたとパートナーとしての関係を是非築きたいと思います。唯一の問題は、私たちはこれらを最安値で売っているので、マージンは僅かしかとっていません。また、国際発送は高くつきます。10点ほどお買いいただけましたら$79.99+送料まで仕入れ値を下げることができます。それほどの値下げではありませんが、その値段では私たちもほとんど儲けがありません。お問い合わせいただきありがとうございました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 366文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 823.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...