Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はAを買おうとしています。 しかしAにはクーポンコードが適用されません。 だから、あなたに指示されたとおりにBに電話をしました。 Bに電話をしたところ、...
翻訳依頼文
私はAを買おうとしています。
しかしAにはクーポンコードが適用されません。
だから、あなたに指示されたとおりにBに電話をしました。
Bに電話をしたところ、Cにメールを送るように指示されました。
そのためCにメールを送りました。
まだCからはメールの返信がきていません。
どのくらい待てばAをクーポンコードを使って買えるようになりますか?
しかしAにはクーポンコードが適用されません。
だから、あなたに指示されたとおりにBに電話をしました。
Bに電話をしたところ、Cにメールを送るように指示されました。
そのためCにメールを送りました。
まだCからはメールの返信がきていません。
どのくらい待てばAをクーポンコードを使って買えるようになりますか?
chipange
さんによる翻訳
I am going to buy A.
But a coupon is not available for A.
I took your advice and called B.
B instructed me to email to C.
Then I wrote to C. But I have not received any response from him.
Please tell me how long I should wait until I can use a coupon for buying A.
But a coupon is not available for A.
I took your advice and called B.
B instructed me to email to C.
Then I wrote to C. But I have not received any response from him.
Please tell me how long I should wait until I can use a coupon for buying A.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 162文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,458円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
chipange
Starter