Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 明治安田生命堺ビル 1階/ ホテル・アゴーラ リージェンシー堺/ ホテルサンプラザ堺 ANNEX/ 堺浜テクノパーク/ グリーンフロント堺/ 清学院/ 河...

翻訳依頼文
明治安田生命堺ビル 1階/
ホテル・アゴーラ リージェンシー堺/
ホテルサンプラザ堺 ANNEX/
堺浜テクノパーク/
グリーンフロント堺/
清学院/
河村刃物(株)/
ジェットコーヒー(株)/
(株)プランタン工房/
堺市立健康福祉プラザ/
ベトナム総領事館/
サイクルポート/
高野山への参詣道/
武野紹鴎屋敷跡/
rieko さんによる翻訳
明治安田生命保险公司堺(酒井)大楼一层 / 酒店Agoura丽晶堺(酒井) / 酒店太阳广场堺(酒井) ANNEX
堺(酒井)海滩技术园区 / 绿色阵线堺(酒井) / 清学院 / 河村刀子有限公司
Jet 咖啡有限公司 / 有限公司 巴黎春天工作室
堺(酒井)市政卫生和福利广场 / 越南总领事馆 / 自行车的停车场
到高野山朝圣的路 / 武野居住地的遗迹

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
rieko rieko
Starter
HSK5級を持っていて、翻訳の実績はまだありませんが、ある団体にボランティア翻訳者として登録しています。現在中国語の翻訳者になるべく猛勉強中です。これから...