Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] しかし、これは非常に落ち着きません。 いいえ、そうしたいのはやまやまですが、私の国には布団はありません。 いいえ、試したことはありません。 ベッドと...
翻訳依頼文
but its soo uncomfortable
NO I'd like to but there is no futon in my country
NO I have never trled
Bed or futon,it makes no difference
NO, not regularly
NO I'd like to but there is no futon in my country
NO I have never trled
Bed or futon,it makes no difference
NO, not regularly
transcontinents
さんによる翻訳
しかし、これは非常に落ち着きません。
いいえ、そうしたいのはやまやまですが、私の国には布団はありません。
いいえ、試したことはありません。
ベッドと布団に違いはありません。
いいえ、定期的ではありません。
いいえ、そうしたいのはやまやまですが、私の国には布団はありません。
いいえ、試したことはありません。
ベッドと布団に違いはありません。
いいえ、定期的ではありません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 333円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...