Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 私の名前はAndreaです、Ludoと呼んでください。私の商品に興味をお持ちいただきありがとうございます。 現在、商品を発送準備...

翻訳依頼文
Hello,

My name is Andrea, you can call me Ludo. Thanks for your interesting in my item.

I'm preparing to ship item to you now.

We can deal together in the future, i can sell the game at wholesale price, not only this Dead Space 3 game but also have many other games.

I'm going to setup an online store and sell directly in this store, no need relate to Ebay. After you receive your games, we will make another business.

About the price of Dead Space 3 which you want to buy now, i will sell you with wholesale price: 46$ per one. I can prepare many pieces in my stock.

We will discuss about the information necessary after you received your game and you decide to do business with me directly.

Sincerely.
transcontinents さんによる翻訳
こんにちは。

私の名前はAndreaです、Ludoと呼んでください。私の商品に興味をお持ちいただきありがとうございます。

現在、商品を発送準備中です。

今後もお取引いたしましょう、ゲームを卸値で販売します、Dead Space 3以外にも色々ゲームがあります。

オンライン店舗を開設して直接販売する予定です、eBayを通す必要はありません。ゲームが届きましたら、また別件取引の話をしましょう。

今ご購入を希望されているDead Space 3の価格については、単価$46で卸します。在庫は豊富にあります。

ゲームが到着し、直接お取引いただけるようでしたら、必要な情報について後日協議いたしましょう。

宜しくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
697文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,569円
翻訳時間
12分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...