Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 学校へ行けるなんて僕には羨ましいけどなぁ~(笑 勉強も頑張れ~(笑  Kyosho Infernoを買ったんだよね!日本製のラジコンを買ってくれてありがと...

翻訳依頼文
学校へ行けるなんて僕には羨ましいけどなぁ~(笑 勉強も頑張れ~(笑 
Kyosho Infernoを買ったんだよね!日本製のラジコンを買ってくれてありがとう(笑
走らせるときは晴れるといいね!!サーキットに行くのかい?思いっきり楽しんできてね!
僕も昔は1/8の車でレースに出てたけど、年齢のせいかレースでの勝ち負けに疲れて辞めてしまったんだよね....
Bajaを初めてからは、仲間とのんびり砂浜で一日を楽しむのが僕のスタイルに変わったかなぁ(笑
マシンの写真を今度見せてくださいね!
brother346 さんによる翻訳
I'm enviuous of you who can go to school. (Laughs) Good luck with your studies. (Laughs)
You bought Kyosho Inferno, didn't you! Thank you for buying a radio control made in Japan. (Laughs)
I hope it will be fine, when you make it run! Do you go to a circuit? Enjoy it to your heart's contentt! Though I went for a race with my car of 1/8 in old days, I stopped it because I was tired from victory or defeat in the lace probably due to age....
My style has changed to enjoying a day leisurely with my follows since I started Baja. (Laughs)
Please show the photograph of the machine next time!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
brother346 brother346
Starter