Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 なぜこの記録が10月12日に存在するかどうかお知りになりたいのかわかりませんが、その通り、この規則は長く存在します。 どうか2週...
翻訳依頼文
Hello,
i don't know why you need to know if this rule exist in October 12 ... but yes. We have this rule a long time.
Please only order 1 item in 2 weeks.
Hope you understand.
i don't know why you need to know if this rule exist in October 12 ... but yes. We have this rule a long time.
Please only order 1 item in 2 weeks.
Hope you understand.
kiwifruit82
さんによる翻訳
こんにちは。
何故、10月12日時点でこのルールが存在していたかどうか知る必要があるのかわかりませんが.... はい。このルールは長い間存在しております。
2週間以内に1つのみ注文してください。
ご理解くださることを願っています。
何故、10月12日時点でこのルールが存在していたかどうか知る必要があるのかわかりませんが.... はい。このルールは長い間存在しております。
2週間以内に1つのみ注文してください。
ご理解くださることを願っています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 172文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 387円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...