Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 注文して送られてきた商品の数量が足りません。 Staubの1102218が3つ、1102287が2つ足りません。 確認してください。 在庫がある場合は発送...
翻訳依頼文
注文して送られてきた商品の数量が足りません。
Staubの1102218が3つ、1102287が2つ足りません。
確認してください。
在庫がある場合は発送してください。
在庫がない場合は返金してください。
お願いします。
Staubの1102218が3つ、1102287が2つ足りません。
確認してください。
在庫がある場合は発送してください。
在庫がない場合は返金してください。
お願いします。
naoya0111
さんによる翻訳
I received the items which I ordered, but some items are missing.
3 pieces of Staub1102218 and 2 pieces of 1102287 are missing.
Please kindly confirm.
Please ship them if you have them in stock.
Please give me a refund if you don't have them at this moment.
Best regards,
3 pieces of Staub1102218 and 2 pieces of 1102287 are missing.
Please kindly confirm.
Please ship them if you have them in stock.
Please give me a refund if you don't have them at this moment.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...