Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在オーダーしているスタイルの追加が可能 でしょうか。 また。違う型のオーダーが可能か。もしく は、在庫はありますか? 納期は12月末出荷を希望しておりま...

翻訳依頼文
現在オーダーしているスタイルの追加が可能 でしょうか。 また。違う型のオーダーが可能か。もしく は、在庫はありますか? 納期は12月末出荷を希望しております。また、クレーム商品の返却ですが、弊社の物流では安い配送はなく、通常の配送しかないそです。もし、安い配送があっても通常配送と変わらないそうです。

hiro_hiro さんによる翻訳
Is it possible for us to place an additional order for items of the type currently ordered? How about items of different types? Do you have them in stock now?
If they're available, preferably, I'd like you to ship them by the end of December. As for returning items our customers complain about, we can't offer inexpensive delivery. All we can offer is ordinary delivery. Even if we could handle inexpensive delivery, it wouldn't be different from ordinary delivery.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
152文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
hiro_hiro hiro_hiro
Starter
よろしくお願いいたします。