Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品を1個70ドルで50個買いたい。 在庫はありますか? 50個なければある分だけ全部買いたいです。 ペイパルで請求を送ってください。 よろしくお...
翻訳依頼文
私はこの商品を1個70ドルで50個買いたい。
在庫はありますか?
50個なければある分だけ全部買いたいです。
ペイパルで請求を送ってください。
よろしくお願いします。
在庫はありますか?
50個なければある分だけ全部買いたいです。
ペイパルで請求を送ってください。
よろしくお願いします。
transcontinents
さんによる翻訳
I want to buy 50 pieces of this item at $70 each.
Do you have stock?
If you don't have 50 pieces, I want to buy all you have.
Please send me an invoice via PayPal.
Thank you in advance.
Do you have stock?
If you don't have 50 pieces, I want to buy all you have.
Please send me an invoice via PayPal.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 79文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 711円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...