Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今週は、 私がお休みなので下記の件について 工場に確認して下さい 。別注ストールの絵型、色見本は、いつ頃手配 できますか。 また、旧品のジャケットにスカル...
翻訳依頼文
今週は、 私がお休みなので下記の件について 工場に確認して下さい 。別注ストールの絵型、色見本は、いつ頃手配 できますか。 また、旧品のジャケットにスカル刺繍した別注品の納期は、いつですか。
happytranslator
さんによる翻訳
Please confirm the factory about the following matter because this week is my week off.
When can they arrange the color samples and flat sketch for the stole in the extra order?Also, when is the delivery date for the previous product, the jacket with skull embroidery?
When can they arrange the color samples and flat sketch for the stole in the extra order?Also, when is the delivery date for the previous product, the jacket with skull embroidery?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
happytranslator
Starter