Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] たくさんのコメントをありがとうございます。 ハガキをありがとう。 どうぞ、フロリダへ引っ越さないで、NJにずーっと住んでいてください。 この写真はフェ...
翻訳依頼文
たくさんのコメントをありがとうございます。
ハガキをありがとう。
どうぞ、フロリダへ引っ越さないで、NJにずーっと住んでいてください。
この写真はフェスティバルへ行った時に撮りました。
もちろん覚えています
素晴らしい思い出です。
あの時のガラスの花瓶まだ持っています。
ハガキをありがとう。
どうぞ、フロリダへ引っ越さないで、NJにずーっと住んでいてください。
この写真はフェスティバルへ行った時に撮りました。
もちろん覚えています
素晴らしい思い出です。
あの時のガラスの花瓶まだ持っています。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for many comments.
Thank you for the post card.
Please do not move to Florida, stay in NJ forever.
This photo was taken when we went to the festival.
Of course I remember.
It's a wonderful memory.
I still have that glass vase since then.
Thank you for the post card.
Please do not move to Florida, stay in NJ forever.
This photo was taken when we went to the festival.
Of course I remember.
It's a wonderful memory.
I still have that glass vase since then.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...