Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、v2 10.5はあります、仕入れに$250かかりましたので今回は$300が精一杯です。R11s v2は本当にいいクラブで在庫薄です。左利き用のヘッド...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 385文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

kurihideによる依頼 2013/02/11 23:36:27 閲覧 758回
残り時間: 終了

Yes I have v2 10.5, I paid $250 for these though, best I can do is $300 on them this time. The R11s v2 is drying up and they are a really good club... No lefty heads right now. I do have a lefty R1 i could do it for 800.

3200 shipped. I also have R11s 10.5s and some RBZ tour Fairways I can do for $200.

Also I might be able to get some RBZ tour fairways. What can you pay for those.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/12 00:06:19に投稿されました
はい、v2 10.5はあります、仕入れに$250かかりましたので今回は$300が精一杯です。R11s v2は本当にいいクラブで在庫薄です。左利き用のヘッドは今ありません。左利き用R1がひとつあります、$800で可能です。

3200は発送済です。R11s 10.5sとRBZ tour Fairwayが数点あります、$200で提供できます。

RBZ tour fairwayもいくつか入手できるかもしれません。いくらなら買っていただけますか。
3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/12 00:13:14に投稿されました
はい、私はv2 10.5度を持っています。この商品の仕入れに250ドル支払いましたが今回精一杯の値引きで300ドルでお譲りできます。R11Sのバージョン2はなくなってきており、本当によいクラブです。現在レフティーのヘッドの在庫がありません。R1のレフティーは在庫がございますので、800ドルでお売りできます。

3200は発送しました。R11s、10.5sと RBZツアー・フェアウェイの在庫が何本かありますので200ドルでお売りできます。

RBZツアー・フェアウェイはまだ何本が仕入可能だと思います。これらの商品の支払い可能額はいくらでしょうか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。