Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 追加の送料がかかるようであれば、他の配送方法や、別の住所を検討した方が良いかもしれません。 ちなみにRoyal mailはF...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
追加の送料がかかるようであれば、他の配送方法や、別の住所を検討した方が良いかもしれません。
ちなみにRoyal mailはFedexよりも割高ですか?
追加の送料がかかるようであれば、他の配送方法や、別の住所を検討した方が良いかもしれません。
ちなみにRoyal mailはFedexよりも割高ですか?
kiwifruit82
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
If there is going to be an additional shipping cost, it might be better for me to consider different delivery method or selecting different address.
By the way, is Royal mail more expensive than Fedex?
If there is going to be an additional shipping cost, it might be better for me to consider different delivery method or selecting different address.
By the way, is Royal mail more expensive than Fedex?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...