Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは paypalの保障期間が迫ってきています。2/25 それと破損した商品を転送会社に保管した状態なので、延滞料金も発生します。 2/22までに...

翻訳依頼文
こんにちは

paypalの保障期間が迫ってきています。2/25
それと破損した商品を転送会社に保管した状態なので、延滞料金も発生します。
2/22までに全額返金($66)お願いします。
もし返金されない場合、paypalに直接、相談しますので、ご理解ください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello.

The PayPal guarantee period is approaching: 2/25
As well, because the damaged merchandise is being held by the transfer company, there are also late fees.
Please give me a full refund ($66) by 2/22.
If I do not receive the refund, please understand that I will directly consult PayPal.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
42分