Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 着物を着ているので、日本好きなあなたもきっと気に入るでしょう。偽物語は、FireSistersが中心のお話ですので、好きな方は要チェックです! また、怪...

翻訳依頼文
着物を着ているので、日本好きなあなたもきっと気に入るでしょう。偽物語は、FireSistersが中心のお話ですので、好きな方は要チェックです!

また、怪異にかかわった女の子として、彼女のHitagi、クラスメイトで友人のTsubasa、お兄ちゃんとして慕われるSengoku、迷子の幽霊Mayoi、BL大好き後輩Kanbaruがいます。

どれもメインキャラクターですので人気がありますよ!というか、物語Seriesで登場するキャラクターって他にいたかなぁ・・・。(もちろんいますよ!)

iorisan さんによる翻訳
They wear Kimono, so those of you who likes Japan will like it, I’m sure. “Nise-Monogatari” is a story which is mainly of the FireSisters, so if you like them, check it out!

Also, girls who were involved with Kaii (monsters) include Hitagi, who is the girlfriend, Tsubasa, who is a friend and a classmate, Sengoku, who is endeared as a big brother, Mayoi, who is ghost of a stray child, and Kanbaru, who is a junior student who loves BL.

They are all main characters and are popular! Or I wonder if there were any other characters who appeared in Monogatari Series…(Of course there are!)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
iorisan iorisan
Starter