Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] sin アニメではシンがメインの話の回の時に、記憶をなくした主人公の女の子を支え、記憶を取り戻させるために行動するといった優しい一面にはときめいてしまい...

翻訳依頼文
sin

アニメではシンがメインの話の回の時に、記憶をなくした主人公の女の子を支え、記憶を取り戻させるために行動するといった優しい一面にはときめいてしまいました。

また主人公には幼馴染ではなく、一人の男として見てほしいために積極的に行動するシンの姿を見ると、シンの一途さが伝わり女として主人公を本当に本当に羨ましく思います!!!あんなに本気に想われたら幸せだと思います。

私だったらすぐにシンを一人の男として意識しちゃいます。

ikki
イッキはケントと同じ大学に通っており、仲が良いようです。

アニメの信濃旅行の話では、二人で作戦を立ててシンとトーマとのエアホッケー勝負で勝利を収めているので、チームワークもいいのかもしれません。ケントが作戦を立てて、その作戦通りに行動していたのがイッキのようですが、本人曰くイッキは手を使った勝負事は強いようです。

私もイッキとペアになって、エアホッケーを一緒にやりたいですね!私の場合、イッキに夢中になりすぎて、試合にならないかもしれませんが… toma
私はシンと主人公とトーマ三人でいる光景がとても好きです!

お兄ちゃんのように、二人に接するトーマはとても頼もしく見えます。アニメでは主人公をサポートするために気遣う姿が多々かかれており、そんな光景を見ると癒されます。

というか、主人公が羨ましいですね!私もトーマに気遣われたいし、トーマみたいな幼馴染のお兄さんがほしかったです!

私はAMNESIAの中では一番トーマが好きなので、アニメではこれからどのように描かれるのかとても楽しみです!かっこいいトーマが見られるといいな!
iorisan iorisanさんによる翻訳
sin

When Sin supported the main character girl who lost her memories, and acted in order to get her memories back in the episode of the anime when Sin appeared mainly, I felt romantic to the kind side of him.

Looking at Sin acting vigorously so he will be looked as a man, and not a childhood friend of the main character, his feelings that is only for her is well depicted and I really really feel jealous towards the main character!!! Being loved that much must be a very happy thing.

If it were me, I would immediately look at Sin as a man.
ikki
Ikki attends the same university where Kent attends, and they seem to get along well.

In the episode of anime on a trip to Shinano, they won in a game of air-hockey against Sin and Toma by working out a strategy between the two of them, so maybe they have good team work together too. Looks like Kent came up with the strategy and Ikki acted along with the strategy. From what Ikki says, he is good at games that involves using hands.

I want to pair up with Ikki and play air-hockey together! In my case, I might be too preoccupied with Ikki to be of any use in the game…
toma
I like the scene where Sin, the main character, and Toma are there together a lot!

Like a big brother, the way Toma treats the other two looks so reliable. In the anime, there are a lot of scenes of him where he cares for the main character a lot to support her, and sceneries like that makes me feel comforted.

Rather, I feel so envious towards the main character! I want to be cared for by Toma too, and I want a childhood friend who is like a big brother, like Toma.

In Amnesia, my most favorite character is Toma, so I am looking forward to how he will be depicted in the Anime! I hope I get to see the cool Toma!

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
672

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
6,048円

翻訳時間
1日

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な105,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)