Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ○○様 こんにちは。 私は△△と申します。 私はあなたの商品がとても魅力的で気に入りました。 なので、商品をまとめて購入したいと思っております。 私は...

翻訳依頼文
○○様
こんにちは。
私は△△と申します。

私はあなたの商品がとても魅力的で気に入りました。
なので、商品をまとめて購入したいと思っております。

私はあなたの持っている以下の商品が欲しいです。




以上の商品を送料を含めて□□$にて購入させていただきたいのですが、可能でしょうか?

良いお返事をお待ちしております。

何卒よろしくお願いします。

△△
strugglebunny さんによる翻訳
Dear Mr. ○○ (女の人の場合、Ms. ○○),

Hello. My name is △△.

Your products are so charming that I feel in love with them.
Therefore, I have decided to compile a list of what I'd like to purchase from you.

The items I want from you are as follows:



I would like to purchase the above items for $□□, which includes shipping. Would that be possible?

I look forward to your positive response.

I humbly thank you.

△△

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
strugglebunny strugglebunny
Starter
+ English - Native Level / 母語:英語
+ Japanese - JLPT N2 Certified / 日本語能力試験N2合...