Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「僕が蹴り付けてあげても殴りつけてあげてもめちゃくちゃに痛めつけてあげてもいいけど …それを君が望んでいたら意味がないね 罰とは望まない不幸でなければなら...
翻訳依頼文
「僕が蹴り付けてあげても殴りつけてあげてもめちゃくちゃに痛めつけてあげてもいいけど
…それを君が望んでいたら意味がないね
罰とは望まない不幸でなければならないものだもの」
…それを君が望んでいたら意味がないね
罰とは望まない不幸でなければならないものだもの」
basweet
さんによる翻訳
"I could kick you or hit you or hurt you beyond belief, but... if you want it, then that takes away my reason for doing it. Punishments have to be a misfortune that you don't want."
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...