Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] AからBが取り外せないとのことですが、対処法としてBossに潤滑油を垂らしながら六角レンチでBをゆっくり回してください。それでも外れない場合は、恐らくボル...

翻訳依頼文
AからBが取り外せないとのことですが、対処法としてBossに潤滑油を垂らしながら六角レンチでBをゆっくり回してください。それでも外れない場合は、恐らくボルトが齧ってしまっていると思います。
液体窒素をBossにかけてください。Bossが冷気で収縮するので外れるかもしれません。
または、Bを壊して無理やり外してください。
齧っている場合、ネジ山はもう駄目になっているので、修正は難しい状況です。
新しくAを作るか、ネジ穴を完全に埋めて使ってください。使用上は問題無いと考えています。
kamitoki さんによる翻訳
B cannot be taken from A, however. as a method of disposal, please drip lubricant on the Boss while slowly rotating a hexagonal wrench. If it still doesn't work, I think the bolt has probably eaten through..
Please pour liquid nitrogen on the Boss. The cold air will make the Boss shrink so you can take it out, maybe.
Also, please don't destroy B just to take it out by force.
If it has eaten through, a screw thread won't work so repair will be difficult.
Please make a new A or bury it completely in the screw hole before using. After using, I think you shouldn't have any problems.




相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
39分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する