Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは あなたが、金額を訂正した物を、カード会社に送信した場合、 私は、2回分の商品代金を口座に確保していないと、引き落とされないのです。 差額...

翻訳依頼文
こんにちは

あなたが、金額を訂正した物を、カード会社に送信した場合、

私は、2回分の商品代金を口座に確保していないと、引き落とされないのです。

差額分は後日、私のところに返金されます。

現在、残高を確保して有りますので、もう一度、カード決済の手続きを

よろしくお願い致します。



brother346 さんによる翻訳
Hello

When you transmit the corrected amount to the credit card company,
if I do not secure the price of the products for two times in my account, it is not paid.

The balance is refunded to me later.

I secure the balance. So thank you for the procedure of the pay by card in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
133文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,197円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
brother346 brother346
Starter