Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] あなたが購入したNo.000はもともとEMI MUSIC JAPANの日本盤のCDになります。アマゾンの商品ページをご確認ください。日本盤のみDVDが付属...
翻訳依頼文
あなたが購入したNo.000はもともとEMI MUSIC JAPANの日本盤のCDになります。アマゾンの商品ページをご確認ください。日本盤のみDVDが付属しています。こちらは商品を間違えては発送しておりませんので,返品していただき,こちらにCDが届きましたらアマゾン経由で返金いたします。お手数ですが,ご理解のほど,よろしくお願いいたします。
basweet
さんによる翻訳
The No. 000 that you ordered was originally a EMI Music Japan Japanese release. Please confirm this on the Amazon page. It only includes the Japanese release of the DVD. We did not mistakenly send you the wrong item, so please return the item and we will refund your money through Amazon. We apologize for the trouble, and appreciate your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 171文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,539円
- 翻訳時間
- 約15時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...