Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回依頼するのはデータ入力です。 ウエブサイト上のデータをエクセルに入力していただきます。 必要な条件は以下の2点です。 エクセルを使える環境であるこ...
翻訳依頼文
今回依頼するのはデータ入力です。
ウエブサイト上のデータをエクセルに入力していただきます。
必要な条件は以下の2点です。
エクセルを使える環境であること。
Dropboxのアカウントを作る事ができること。
データの納品について、テキスト形式での納品は不可です。
お渡しするエクセルの書式に則ってデータ入力をして下さい。
エクセルをお持ちでない場合は、フリーソフトのOpenOfficeを使って下さい。
エクセル一枚あたり、平均1時間程度の作業時間となります。
1日3毎以上の納品をお願いします。
ウエブサイト上のデータをエクセルに入力していただきます。
必要な条件は以下の2点です。
エクセルを使える環境であること。
Dropboxのアカウントを作る事ができること。
データの納品について、テキスト形式での納品は不可です。
お渡しするエクセルの書式に則ってデータ入力をして下さい。
エクセルをお持ちでない場合は、フリーソフトのOpenOfficeを使って下さい。
エクセル一枚あたり、平均1時間程度の作業時間となります。
1日3毎以上の納品をお願いします。
kiwifruit82
さんによる翻訳
Our request for this time is data entry.
We want you to enter the data on the website to the spreadsheet.
The two required PC environment are as follows:
- Able to use spreadsheet
- Able to create a Dropbox account
You cannot send us the data in text format.
Please enter data according to the format specified in the spreadsheet.
If you don't have Excel software, please use OpenOffice, the free software.
The labor hour will be approximately one hour per spreadsheet.
Please submit at east 3 spreadsheet a day.
We want you to enter the data on the website to the spreadsheet.
The two required PC environment are as follows:
- Able to use spreadsheet
- Able to create a Dropbox account
You cannot send us the data in text format.
Please enter data according to the format specified in the spreadsheet.
If you don't have Excel software, please use OpenOffice, the free software.
The labor hour will be approximately one hour per spreadsheet.
Please submit at east 3 spreadsheet a day.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 715文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,435円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
フリーランサー
brother346
Starter
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...