Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] A社の展開するタブレット端末への医療、介護コンテンツの搭載 標準インストールし、シニアに使ってもらいやすくする B社経由での薬剤師紹介を優先的に実施 スタ...

翻訳依頼文
A社の展開するタブレット端末への医療、介護コンテンツの搭載
標準インストールし、シニアに使ってもらいやすくする
B社経由での薬剤師紹介を優先的に実施
スタッフが使用する端末に医療、介護コンテンツを提供。基礎知識習得のための教育コンテンツ(eラーニング)の提供
サービスCの利用者にクレカの提供(Cの利用料決済をクレカで行うと、何らかメリットが得られる等の価値訴求)
イ特にお客さまが見るホームページへの医療、介護コンテンツの提供
高齢者向けコンテンツ提供
高齢者・事業者・従事者へのリーチ
brother346 さんによる翻訳
The deployment of the medical care and nursing care contents to the tablet terminal which Company A develops
Install it as standard equipment and make it easy for a senior to use it
Carry out the introduction of pharmacist through Company B with precedence
Provide the medical care and nursing care contents to the terminal which the staff uses.
The offer of education contents (e-learning) for the basic knowledge acquisition
Offer a credit card to a user of service C (value solicitation such as a merit being provided when we do the use charges settlement of C in a credit card )
The offer of the medical care and the nursing care contents to the homepage, which clients looks at in particular
Offer contents for elderly people
Reach to an elderly person, a company, a worker

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
brother346 brother346
Starter