Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なる、スティーブン あなたの提案に本当に感謝しています。 これから長いお付き合いになると思いますので、 よろしくお願いいたします。 すぐに注文...
翻訳依頼文
親愛なる、スティーブン
あなたの提案に本当に感謝しています。
これから長いお付き合いになると思いますので、
よろしくお願いいたします。
すぐに注文したいので、VAT無しの金額を教えてください。
そして、その金額のPayPalリクエストを送ってください。
よろしくお願いします。
あなたの提案に本当に感謝しています。
これから長いお付き合いになると思いますので、
よろしくお願いいたします。
すぐに注文したいので、VAT無しの金額を教えてください。
そして、その金額のPayPalリクエストを送ってください。
よろしくお願いします。
brother346
さんによる翻訳
Dear Steven,
I really thank for your recommendations.
Kind regards, for I think that we'll continue our relationship for a long time from now on.
Because I want to order it immediately, please let me know its price without the VAT.
And please send the PayPal request of the amount.
Thanks and best regards.
I really thank for your recommendations.
Kind regards, for I think that we'll continue our relationship for a long time from now on.
Because I want to order it immediately, please let me know its price without the VAT.
And please send the PayPal request of the amount.
Thanks and best regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
brother346
Starter