Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。 送料の払い戻しが£3.50となっていますが、メールに添付しましたPDFファイルの通り私は送料を¥8,350払いました。 ですの...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

ryouma528による依頼 2013/01/31 07:13:40 閲覧 1076回
残り時間: 終了

連絡ありがとうございます。
送料の払い戻しが£3.50となっていますが、メールに添付しましたPDFファイルの通り私は送料を¥8,350払いました。
ですので差額分の払い戻しをお願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/31 07:16:23に投稿されました
Thanks for your message.
Refund amount for the shipping cost is stated as £3.50, however as per attached PDF file, I paid 8,350JPY for shipping.
Therefore please refund the difference, thank you.
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/31 07:25:25に投稿されました
Thank you for e-mailing.
The refundable amount is written as £3.50, but I covered shipping expenses¥8,350 as shown in the attached PDF file to my email.
So, please make up the difference.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。