フリーランサーを探して依頼
条件から探す
日韓翻訳が得意です。
本人確認未認証
日本語から韓国語に翻訳するのが得意です。韓国語から日本語に翻訳することもできますが、韓国語に翻訳するのより時間がもう少しかかります。
600円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日本語→英語、英語→日本語の翻訳を承ります
日本
本人確認済み
TOEIC940/英検準1級取得 帰国子女
日常的な文章の英訳・和訳は問題なく対応できます。
ビジネス文書の翻訳も得意です。
600円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am an efficient worker and can complete projects quickly.
$6.00
(921円)
/ 1時間
ギリシャ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a native speaker of both English and Portuguese. I also hold a degree in both languages. I have been teaching and translating both languages for over fifteen years and teaching both languages.
$6.00
(921円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
スペイン語 → 英語
スペイン語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I have always been thrilled with having a parfect text. I will be able to offer you my unique eye on having the perfect text.
$6.00
(921円)
/ 1時間
ドイツ語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
スキル
同時通訳
映像翻訳
Recent graduate student with 4 years of Japanese language, culture and society studies (7 months of study in Japan at Nagasaki University).
Very meticulous and accurate, I pay attention to every aspect of a text, i.e. not only grammar, spelling and punctuation, but also its register and communicative goals.
$6.00
(921円)
/ 1時間
日本語 → イタリア語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I already have experience in video translating, I know a lot of slang and speak an American English. I'm a native in both English and French. I'm pretty open about any kind of work and put quality in it. And do the right things to please you, because sometimes doing it's best is not enough but doing the right thing is.
$6.00
(921円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
1. **Bilingual Proficiency:**
- Highlight your native-level proficiency in both English and Indonesian.
2. **Cultural Competence:**
- Deep understanding of the cultural context of both languages.
3. **Industry Specialization:**
- Expertise in specific industries, such as legal, medical, technical, or creative fields, showcase your knowledge.
4. **Technical Proficiency:**
- Highlight any proficiency in translation tools, software, or CAT (Computer-Assisted Translation) tools.
5. **Quick Turnaround:**
- Delivering high-quality translations within tight deadlines.
6. **Versatility:**
- Accept diverse content types, including legal documents, marketing materials, technical manuals, and more.
7. **Communication Skills:**
- Strong communication skills.
8. **Ethical Standards:**
- My commitment to confidentiality and ethical standards in handling sensitive information.
$6.00
(921円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translator - English/Spanish
ベネズエラ
本人確認済み
Native Spanish speaker, based in Venezuela. Studied English at the Universidad Metropolitana. Proud to deliver you a high quality work.
$6.00
(921円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Education: Bachelor degree, Faculty of Alsun, English department, Ain Shams University, in 1992. I translate from Arabic to English and vice versa, proofread both languages,do subtitles for both languages.
$6.00
(921円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
出版翻訳
映像翻訳
文芸翻訳
電話・テレビ会議での通訳
校正・校閲
文字起こし・書き起こし
ナレーター
声優
理系分野(特に生物学)の翻訳はお任せください。
本人確認未認証
英語のニュアンスと日本語のニュアンスの違いを分かりやすく表現します。
600円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation, proof-reading and editing.
ポルトガル
本人確認済み
My name is João, I'm Portuguese and fluent in Portuguese, English and Spanish. I am willing to work on any project that involves translation between English, Portuguese and Spanish (Castillian), proofreading and editing.
$6.00
(921円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
スペイン語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Translation, proof-reading and editing.
ポルトガル
本人確認済み
My name is João, I'm Portuguese and fluent in Portuguese, English and Spanish. I am willing to work on any project that involves translation between English, Portuguese and Spanish (Castillian), proofreading and editing.
$6.00
(921円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
My name is João, I'm Portuguese and fluent in Portuguese, English and Spanish. I am willing to work on any project that involves translation between English, Portuguese and Spanish (Castillian), proofreading and editing.
$6.00
(921円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
スペイン語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
App and software translation
メキシコ
本人確認済み
Soy un estudiante universitario de México, mi area son las ciencias de la computación y tengo experiencia traduciendo literatura y aplicaciones para móviles y PC.
$6.00
(921円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Transcribing audio and video
本人確認未認証
I'm good at research, accuracy as well as excellent at grammar.
$6.00
(921円)
/ 1時間
ロシア語
英語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
Language is FREEDOM!!
I can give you freedom toward my enthusiastic works! :)
Plus, I can translate Vietnam into English!
$6.02
(924円)
/ 1時間
英語 → 韓国語
フランス語 → 英語
フランス語 → 韓国語
ベトナム語 → 韓国語
韓国語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
論文英訳や一般文書の英訳を主な専門としています。
本人確認未認証
5000文字未満の英訳の募集です。
文字数のご相談も受け付けております。
報連相がしっかり取れるご依頼だと大変助かります。
650円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
文字校對/校稿(繁中)
台湾
本人確認済み
擁有豐富校稿經驗,善於糾錯並修正錯字,並將文稿中前後不一致的地方(例如名稱)做統整。
$6.50
(998円)
/ 1時間
中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
「マニュアル、企業のホームページ」
日本
本人確認済み
英日の産業翻訳者です。栃木県一番の翻訳者になりたいです。
成れたら、次に日本でトップクラスの翻訳者になりたいです。
650円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Estuve en Chile por un año y tengo certificado de DELE C1.
No he tenido oportunidad de trabajar usando español. Pero de seguro puedo ayudarte a traducir, o algo relacionado con este idioma lindo.
Cualquier consulta, escríbeme :) ¡Se agradece cualquier contacto!
650円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
スペイン語 → 英語
日本語 → スペイン語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
自然科学の翻訳ならおまかせ下さい!
本人確認未認証
自然科学に関係した分野は、私が得意とする分野です。よろしくお願い致します。
660円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス、私的、アポイントのメールならおまかせください
日本
本人確認済み
ビジネスのアポイントや取引先とのメールをテキストを頂ければ翻訳してお渡しします。
For business emails and some texts i can help you to translate them
L'appointment ou un courrier électronique pour le businesse ou l'e-mail privée je vouddrai les transmettre à vous
660円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
英語 → 日本語
日本語 → フランス語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I offer highly accurate translations with concise sentence structures and smooth readability. Such a high quality can always be achieved through my willingness to exhaustively research all sources to ensure translation accuracy, ask questions in order to clarify unclear source texts, and accept feedback from clients, not to mention a regular habit of reading and understanding contents, style guides and instructions well before starting the translation process, that a good translator like me must have.
$6.67
(1,024円)
/ 1時間
英語 → タイ語
タイ語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Videos, documents, music, articles ...
ブラジル
本人確認済み
I lived in the US for a year and I've been an english teacher for two years. I love working with portuguese and english!
$7.00
(1,075円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
ポルトガル語 (ブラジル)
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック