フリーランサーを探して依頼
条件から探す
契約書と申請書類を翻訳する事のがお任せください
本人確認未認証
留学生と技能実習生の送り出し機関で働いている。契約書と申請書類を負担して、企業様の面接の際に通訳しています。機械加工や縫製や農業と飲食に関して専門用語をよく分かります。
300円
/ 1時間
ベトナム語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日本語ライティング・文章作成ならお任せください!
日本
本人確認済み
IT業界12年、WEB専門でやっているため業界用語、知識、設計、仕様確認、企画、文章作成、ランディング、オンラインゲーム、アプリゲーム、サイト制作、得意です。
500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I am a native Brazilian Portuguese speaker and full-time professional translator with four
years of experience providing English to/from Portuguese, English to/from Spanish,
Spanish to/from Portuguese translation, subtitling, proofreading, editing, post-editing
and transcription services.
Being a translator always engaged on providing services with utmost quality, my motivation
and purpose is to achieve a qualified and proficient translation (communication). CAT
Tools/Software I use: Wordfast Pro 3.4/Classic, SDL Trados Studio 2014, MS Office
2016. Please let me know your questions. I thank in advance your attention and time.
CV-Resume with more details regarding my translation experience and other information
is in attachment.
$40.00
(6,141円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
英語 → スペイン語
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I will provide a quality translation with a dedicated approach.
$12.00
(1,842円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
スペイン語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I am very excited to join this community and contribute to you all.
Languages have always been my interests and passion for my life.
Let me help your business through my translation.
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
韓国語 → 日本語
ドイツ語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
タイ語ならお任せ下さい!!
本人確認未認証
タイ生まれ、4年間日本に住んでいます!!
最近のはやりの言葉など適切に読みやすいように翻訳しちゃいます!!
900円
/ 1時間
タイ語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
中国語繁体字ネイティブ
本人確認未認証
私は来日18年の台湾人です。日本語検定一級資格を所有しております。15年前に帰化したので、現在川崎市在住です。
日本に来てから、台湾向けゲームの翻訳、大手通信会社の多言語デスクにて中国語同時通訳やカスターマーサービスセンターのお仕事をやっておりました。現在は毎日ではないですが、東京都内にある台湾SEO関連会社にて台湾語と英語の文章作成及び翻訳のお仕事をしております。
このサイドを見つけたのはつい最近のことですので、時間の空いてる時に母国語を活かして、大好きな翻訳や文章作成をしたいと思います。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
言葉だけではなく、異国文化などの違いも心掛けて翻訳作業を行いたいと思います。
3,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
英語 → 中国語(簡体字)
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
インドネシアの観光高等学校、観光大学を卒業し、航空会社、旅行会社で務めた経験があります。子供が生まれてから退社し、アルバイトで翻訳&通訳をしています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → インドネシア語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
画像の文字起こしならお任せ下さい!
本人確認未認証
普段は事務員として働いております。
主に膨大なデータ処理、契約書等の作成をしております。
そのため「正確さ」と「処理スピードの早さ」には自信があります。
30,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
My first service is Translation from English to French, and due to my high training level in Mechanical Engineering and experience in IT, I have specialized in those areas, while as well translating general items.
When translating, I always made a point first to research the terminology for the subject being translated, and during my translation, I usually compile a glossary which I provide at no cost to my client when requested, so that further translation can be consistent. Any translation is followed by a full read through and spellcheck, whenever possible, of the final document, so that you get a product close from the final product if not final.
Additionally to translation, I provide the following services:
* Editing - reviewing another translator work to make sure it is perfect and duplicates the English correctly.
* Proofreading - ensuring there is no typo, grammar, punctuation or style mistakes in the translated piece and that the design matches the English original document (italics, bold, font size, etc.)
* Terminology - researching and building up a glossary of terms for a specific domain/area which will be used for any translation project.
$25.00
(3,838円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
文書の翻訳(日本語⇔インドネシア語)
本人確認未認証
履歴書を見ていただければわかるように、大学の専門分野、現地留学、現地での就労経験、通訳経験があります。
4,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
If you need help localizing apps or programs into simplified Chinese, I may be your good choice.
2,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
ベトナム語→日本語、日本語→ベトナム語の翻訳
本人確認未認証
こんにちは。大学での専攻がベトナム語でした。ハノイに留学経験あり(1年間)。現在も、大学で翻訳やメール対応などの仕事をしている日本人です。ベトナム語⇔日本語の翻訳が可能です。私の語学スキルが誰かのお役に立てたら良いな、と思います。
日本語→ベトナム語は簡単なもの(会話やメニュー表など、生活に密着しているもの)レベルです。
ベトナム語→日本語は要相談。内容によります。
2,000円
/ 1時間
ベトナム語 → 日本語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
校正(日本語→中国語簡体字/繁体字)
マレーシア
本人確認済み
校正(日本語→中国語簡体字/繁体字)
$16.00
(2,456円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
翻訳(日本語→中国語簡体字/繁体字)
マレーシア
本人確認済み
翻訳(日本語→中国語簡体字/繁体字)
$16.00
(2,456円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I like to do this job as I would like to improve my translator skill and I hope you will satisfied with my work.
$5.00
(768円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I have been a translator since 2011 and have handled many website and app localization for English-Indonesian pairing. I've also been an interpreter for international convention in Indonesia so I have experience in formal communication. I can do double-check on the translation before the web/app is being published to make sure the translation sounds natural, in context, and no mistakes found.
$5.00
(768円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
日本語→中国語の翻訳を任せてください
日本
本人確認済み
日本語能力試験1級、ビジネス日本語J1をとっています
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日本語→中国語の翻訳を任せてください
日本
本人確認済み
日本語能力試験1級、ビジネス日本語J1をとっています
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日常業務の一貫で契約書、法律文に日々触れておりますので、自信があります。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
やらせてください
本人確認未認証
あ
1,000円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I am able to translate between Traditional Chinese, Simplified Chinese, English and Japanese
本人確認未認証
I am studying Chinese-Japanese translation at the moment and I am very interested in translating between languages which can help people with different language bases to understand each other.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 中国語(繁体字)
英語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日→中(繁体字)翻訳「ゲーム、アニメ、漫画系、旅行系など」
台湾
本人確認済み
得意な分野:ゲーム、アニメ、漫画系、旅行系、レシピ、メニューなど。
迅速、丁寧、最後まで責任をもって作業に取り組みます。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他