Hello,
With a master degree of Mechanical Engineering, 10 years of experience as programmer and system administrator and 9 years of experience as an in-house translator with over 7 million words translated, I propose you a great combination to get professional technical/IT translations as well as general translations.
I am an approved translator for Straker, Translia, Jonckers, Abbyy, MaxSun, OSW, Between Worlds, so you are sure to get a good product.
For example, recently, I completed the translation of the following items of well known brands:
- HUAWEI Phones Manuals and Tips
- DELL Speaker Manual
- McAfee Powerpoint presentation
- GRINDLOD Locomotives Manuals
- COMPAIR Compressor Manual
- EFI Promotional fliers/posters/emails/white papers on Printing and Publishing equipment
- DAHUA Digital Video Record Manuals
- MAGIC MOBILITY Wheelchair Promotional fliers
- MOOSE RACING Motocross Catalog pages
- MITUTOYO inventory listings of high precision measuring machines and parts
- AMBIETA Website
- etc.
I am looking forward to working for you and to establishing with you a long and lasting professional relationship.
Best regards,
Patrice Philippi
学歴
期間 | 学校・大学名 |
---|---|
1986/9 - 1987/7 | University of Paris VI - Diploma of Thorough Studies on Structural Calculus |
1984/9 - 1985/6 | Ecole Normal Supérieure de Cachan, Agregation of Mechanics (teaching diploma) |
1981/10 - 1984/7 | University of Paris VI - Master Degree of Mechanical Engineering |
居住歴
期間 | 国 | 州・都道府県 | 市区郡 |
---|---|---|---|
2005/3 - 2016/1 | デンマーク | Copenhagen | |
1990/1 - 2005/3 | アメリカ | Los Angeles | |
1961/3 - 1989/9 | フランス | Faulquemont, Nancy, Paris |
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → フランス語 | ソフトウェア | 10~15年 | I programmed in many languages - Fortran, Pascal, Visual Basic, SQL, Javascript and know well many software to have develop tools with them - MS Office Application, SQL Server... | |
英語 → フランス語 | Webサイト | 5~10年 | I translated a few Web sites and I am very familiar with XML and HTML files as a translator and programmer. | |
英語 → フランス語 | 技術 | 5~10年 | I have a master degree in mechanical engineering, and other higher degrees including 2 teaching degrees in the subject and taught the subject 3 years in an University Institute. | |
英語 → フランス語 | 機械 | 5~10年 | I have a master degree in mechanical engineering, and other higher degrees including 2 teaching degrees in the subject and taught the subject 3 years in an University Institute. | |
英語 → フランス語 | IT | 5~10年 | I programmed in many languages - Fortran, Pascal, Visual Basic, SQL, Javascript and know well many software to have develop tools with them - MS Office Application, SQL Server... I have been system administrator, dealing with networking, installing software, repairing computer. I have been as well Translation System Manager - setting up a full translation office with SDL WorldServer and tools... so I can adapt and learn and I do have a broad knowledge in the subject. | |
英語 → フランス語 | マニュアル | 5~10年 | While working in the in-house office for 10 years, I translated a few educational manuals for school student and school teachers, as well as general manual for staff (IT, advertising, cleaning, etc.) Since Freelancers, I translated various more technical manuals for Dahua on video recorders, for Dell on Speakers, for CompAir on compressors, for Grindrod on driving locomotives, etc. |
|
英語 → フランス語 | 出版・プレスリリース | 1年 | I am regularly translating White Papers, Spec Sheets, Emails, Posters, Fliers for EFI (Electronic for Imaging), covering high end wide and superwide inkjet printers. | |
英語 → フランス語 | 広告 | 5~10年 | During my 9 years translating in an in-house translations department, I translated all type of advertising (TV, Website, posters, fliers, handouts), mostly on the following domain: religious, human rights, education, self-improvement. Since Freelancer, I am regularly translating Fliers, Posters, White Papers for EFI - Electronic for Imaging. |