フリーランサーを探して依頼
条件から探す
校正のお仕事募集中です!
本人確認未認証
ドイツ語⇄日本語の翻訳承ります。
留学経験あり(4年半)。DSH取得済み。
オートバイパーツのカタログの翻訳経験もあります。
1,000円
/ 1時間
ドイツ語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日本語→中国語の翻訳を任せてください
日本
本人確認済み
日本語能力試験1級、ビジネス日本語J1をとっています
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
忠実かつ明確な翻訳を!
日本
本人確認済み
私は特に、英語を用いた業務を得意としております。
私は幼少の頃より英語に触れて育ち、特に大学では英文古典からニュース記事まで、多様な英文輪読や翻訳と考察を多くのクラスで行い、いずれでもA以上の評価を頂いてきました。
また、留学生の日本での生活のサポートや、ニューヨークでの交換留学を経験しました。これらの活動を通して、異文化の価値観への適性も得てきました。また、TOEICを745点保持しております。
したがって、ビジネス上の英文翻訳から、SNS等カルチャー分野まで、様々な英文翻訳を、その文意を汲みつつ、忠実に翻訳していくことが可能です。
英語は自分の能力の軸であり、それにまつわる仕事をさせていただくのは大きな喜びです。自分の経験に基づく、確かな成果をお約束いたします。
1,000円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(中国語簡体字→日本語)のポストエディットならお任せください。
日本
本人確認済み
私は日本語ネイティブです。
日本語としてわかりやすい訳文、適切な表現を心がけます。
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
日本語→中国語の翻訳を任せてください
日本
本人確認済み
日本語能力試験1級、ビジネス日本語J1をとっています
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I love translating big chunks of text, websites tend to have big blocks of text scattered arround so they are perfect for me. I tend to pay special attention to specialized technical words and context of the phrase.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Je serai ravie de vous apporter mon expertise dans la redaction de documents professionnels ou personnels, et communications administratives.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Since 2014, I've interpreted around 600000 words that include books, article, journals and newspapers.
I consider myself as an expert translating both in Bengali and English.
I always prefer working with skill and sincerity to serve my clients to their best satisfaction.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
ベンガル語 → 英語
英語 → ベンガル語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
English-Spanish Translation
本人確認未認証
✅🏆TOP RATED Freelancer on Upwork🏆
✅ 🏆99-100% Job Success Score🏆
English-Spanish Translator with a Bachelor's Degree in Modern Languages
🌟 I have worked with all kinds of content in my career, including the following to illustrate some of them:
✅Books
✅Legal/Law/Contracts
✅App/Web/Videogames Localization
✅Product listing
✅Articles
✅Educational content
✅General documents
And more...!
¿Looking for a translator? Congrats! You've come to the right place.
I am a bilingual professional translator. Thanks to my enthusiasm, I have become an independent professional ready to help you to reach your goals with the expertise and punctuality that you deserve. I have experience in translation, proofreading, subtitling and transcription.
I am a native Spanish speaker from Venezuela with a Bachelor's Degree in Modern Languages. Before I grew up into a professional freelancer, I worked as an English teacher in a Venezuelan university. I've also worked as a Call Reviewer/Auditor for an American company.
I've also worked with Law Enforcement transcription and translation projects for Multilingual Connections, an agency in the Chicago area that provides translation, transcription, and multimedia localization services.
All my translations are manual, so I not only translate, but I also accommodate the translation to the target market and language; it is very important to deliver the right message with its cultural specifications.
In my opinion, a good translator should know when to be literal and when to adapt the content to fit the language and the culture of the target audience. My goal is to provide a new text that conveys the same ideas as the original, but that can also stand alongside it as an independent document of the same quality or better.
I commit to my projects with professionalism and punctuality. I give each assignment the necessary time to deliver a competent job. Being a freelancer is a challenging profession that I enjoy every day through demanding projects. I always have something valuable to contribute, and I only use respectable sources of information.
My solid background in education, combined with my experience, support me to offer you a creative and professional solution to achieve the best results. My translation documents are delivered with an appropriate grammar, spelling, punctuation and structure according to your specific project and market.
Do not hesitate to contact me to discuss your project!
Thank you for reading my profile, I hope we can work together soon.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am native speaker of Russian, fluent in German and English. I am flexible and available for your projects at any time.
I can do the job efficiently in a very short time period.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
ロシア語 → ドイツ語
ロシア語 → 英語
ドイツ語 → 英語
ドイツ語 → ロシア語
英語 → ロシア語
英語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Precise and punctual, great attention to details.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
スペイン語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ロシア語翻訳はお任せください
日本
本人確認済み
・ロシア語から日本語への翻訳
・日本語からロシア語への翻訳
基本的に全ジャンルの翻訳を承っております。
1,000円
/ 1時間
ロシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日常業務の一貫で契約書、法律文に日々触れておりますので、自信があります。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I love English and I love translation
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I've done French studies at highschool and I had a really good mark at my final exams. I usually never make mistakes while writing in French and I'm used to talking in English regularly.
$10.00
(1,417円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
IT関連の翻訳、ローカライズ。日→英、英→日いずれも可。
本人確認未認証
日→英、英→日の翻訳、ソフトウェア等のローカライズ。プログラミング言語に精通しているわけではないですが、SIerに勤務しているためドキュメント類やソフトウェアのローカライズなど対応可能です。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
日本語→中国語の翻訳を任せてください
日本
本人確認済み
日本語能力試験1級、ビジネス日本語J1
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
ニュース記事などの翻訳を担当可能です。
日本
本人確認済み
ニュース記事やブログ記事等の翻訳を担当いたします。自然で綺麗な日本語に訳すことが得意分野です。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
女性ならではの目線で日英・英日翻訳をさせていただきます
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 英語
英語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
English⇔Japanese 日⇔英 翻訳
本人確認未認証
貿易商社勤務。自分のスキルアップと共に
日本と外国の架け橋になりたいと思います。
日本語と英語の微妙なギャップにも対応致します。
I am professional and culturally sensitive translator.
Would be grateful if i could help you.
Cover formal style to slang in both languages.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
一語一語、逐語的に翻訳するのでは文章全体としての意味を分かりにくくすることがあります。まずはその文章が何を言いたいのかを読み取り、読み手が自然に理解できる構成で翻訳することをモットーとしています。品質・環境ISOの審査員も10年以上していますので、工場内で使用する「作業標準書」「作業手順」「ISO文書」などの翻訳も対応可能です。
1,000円
/ 1時間
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ホームページ、マニュアルの翻訳(英語→日本語)
日本
本人確認済み
原文の内容に忠実に丁寧な翻訳を心がけます
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
広告、コメント、メール翻訳
日本
本人確認済み
翻訳、通訳を仕事としてまだ経験は浅いですが、海外生活5年、TOEIC 805点のスキルを活かし、お役に立てれば幸いです。
よろしくお願いします。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳