フリーランサーを探して依頼
条件から探す
高品質な日本語→中国語の翻訳
日本
本人確認済み
長年の翻訳実務経験を生かし、高品質の翻訳を目指してベストを尽くします。
翻訳業務関しては原文の意思を守り、過不足無く正確で分かり易い訳文に訳出することが優先と考えて翻訳することを心掛けております。
すぐ仕事に取りかかることが好きなタイプです。
2,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
文芸関係の翻訳、ポストエディットが得意です
日本
本人確認済み
誤字、脱字、変換ミスなどのない、丁寧な作業を心がけています。自然な日本語で表現します。
1,500円
/ 1時間
イタリア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
文芸関係の翻訳、ポストエディットが得意です
日本
本人確認済み
誤字、脱字、変換ミスのない丁寧な作業を心がけています。自然な日本語で表現します。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
アラビア語、ヘブライ語のお仕事お待ちしてます。
マレーシア
本人確認済み
外国語大学、大学院出身で多くのマイナー言語学習経験があります。専門はセム語族(アラビア語、ヘブライ語)です。現職は技術系翻訳(英日、日英)をしています。
100円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
ヘブライ語 → 日本語
アラビア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ニュースサイト様の記事作成
日本
本人確認済み
海外ニュースを扱うWebメディア様向けに記事を執筆させていただきます。
※こちらの募集は以前参加させていただいたサイト様専用のものとなります。
※金額は時間単価でないのでダミーを入力しております。別途ご相談させていただいた額でお見積もりをご返信いたします。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
英日翻訳(文字数ベースでお見積もりいたします)
日本
本人確認済み
英語の文章を日本語に翻訳いたします。
直訳でなく、分かりやすい表現での納品を心掛けております。
テキスト、Microsoft Word、Microsoft Excel、Microsoft PowerPoint、HTML形式の文書に対応できます。
原文の文字数ベースでお見積もりいたしますので、文字数をお知らせくださいませ。
お見積りのご用命だけでも結構です。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
proofreading
日本
本人確認済み
I'll do my work quickly and accurately.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
postediting
日本
本人確認済み
I'll do my job quickly and accurately.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
localization
日本
本人確認済み
I'll do my job quickly and accurately.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日→英、英→日の翻訳を承ります。
アメリカ
本人確認済み
丁寧にリサーチを行い、英語・日本語ともに自然な言い回しを心がけた翻訳をいたします。
800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
・1文字あたり15円を代金の目安としています。
・治療説明書、治療計画書、治療同意書、診療提供情報書、誓約書・契約書などの英訳は4年間、現場にて担当しておりました。
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Hi, I'm an Italian native speaker, fluent in English speaking, reading and writing.
I'm familiar with scientific articles, books and manuals of many kinds, informal language and everything.
I'm also a Psychology student, so if you need some counselling while we are working together I can throw that in too. (just kidding)
$25.00
(3,900円)
/ 1時間
イタリア語 → 英語
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ドイツ語のお仕事を承ります。翻訳できる内容は同人ゲームのシナリオ、小説、エッセイ、楽曲の歌詞です。映像翻訳も可能です。中でも文芸関係の翻訳が得意です。古典文学もいけます。
日本語⇒ドイツ語の翻訳も、ドイツ語⇒日本語の翻訳も可能です。
同人ゲームのシナリオ、小説、エッセイ。楽曲の歌詞の翻訳のことでしたらお任せください!
〈納品までの流れ〉
1.翻訳を希望する文章などをご提示ください。
2.作業開始。
3.修正依頼の受付。(修正回数は無制限です。)
4.修正依頼の内容をもとに再び翻訳。
5.最終確認して、この出来で本当に大丈夫かお教えください。
6.完成。
2,200円
/ 1時間
日本語 → ドイツ語
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
西語→日本語、日本語→西語の翻訳
日本
本人確認済み
期限内に納期、そしてこまめに連絡を取りお互い納得の行くよう常に心掛けています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ドイツ在住です。
日本語ペラペラのドイツ人翻訳者と一緒に、翻訳のお仕事をしています。
A4用紙1枚程度のメール、原稿であれば2,000円からお受けします。
(契約書などの難しい内容は応相談)
わたしもビザ申請用に書類などは個人的にとても助けてもらいました。
自然なドイツ語かのチェックもお気軽にどうぞ。わたしもいつも聞いています。
【対応言語】
日本語⇄ドイツ語⇄英語
【わたしたちの強み】
・ドイツ語、日本語ネイティブです。
・ユニットで活動しているため、ドイツ人翻訳者には難しいらしい、日本語の細かなニュアンスをネイティブに伝えられます。
・ドイツ人のネイティブによる自然なドイツ語に翻訳できます。
・ナチュラルでない日本語は自然な日本語に修正して納品いたします。
2,000円
/ 1時間
日本語 → ドイツ語
英語 → ドイツ語
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ドイツ人ネイティブによる電話代行サービス
ドイツ
本人確認済み
日本語ペラペラのドイツ人が、ドイツ語で代わりに電話します。
もちろんドイツの日本の会社へ日本語でのお問い合わせも可能です。
・ドイツの会社へのお問い合わせ、アポイントメント
・お店や病院の予約など
・現地日本人へのお問い合わせは、日本人ネイティブが電話します。
・スカイプなどで交渉内容の打ち合わせなども含めた時間です。
普段はドイツ人ネイティブとペアで翻訳のお仕事をしています。
彼は以前オフィス家具などの製造メーカーで働いていたことがあり、現地の業者とのやり取りが得意だということが分かったので、電話代行も始めました。
日本への輸出入に関する相談もお受けします。
3,000円
/ 1時間
日本語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
If you’re looking for accurate Italian proofreading services you are in the right place!
イタリア
本人確認済み
30 yrs experience in translating and proofreading: why look anywhere else?
$12.00
(1,872円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Beginner level Japanese lessons
フィリピン
本人確認済み
Basic Japanese lessons
$10.00
(1,560円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
旅行/観光/ホテル/商品販売の翻訳 日本語 → 中国語(繁体字)
台湾
本人確認済み
台湾の旅行会社に働いています。日本と香港のホテル予約する担当です。
翻訳の目的は正し内容だけではなくて、繁体字を使い方に対して文章をもっと読みやすくで、理解できることも重要です。
いまある歌手のファンクラブに翻訳者を担当していますので、文章とニュースの翻訳経験があります。
今もフリーランス翻訳者を目指して、頑張っています。よろしくお願いします。
$7.00
(1,092円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Please feel free to contact with questions about the grammar, syntax, semantics and usage of the Spanish language. Your questions will be promptly replied, supported by relevant links or attachments that will give you an accurate explanation and reasoning.
$25.00
(3,900円)
/ 1時間
スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
契約・法務・技術・ビジネス翻訳(英語/スペイン語/日本語)
日本
本人確認済み
1時間あたりの金額は参考値です。実際はワード単価でお引き受けしますので、原文の英語またはスペイン語1ワードあたり7円、原文が日本語の場合は4円を目安としてください(単価は相談可)。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
スペイン語 → 日本語
日本語 → 英語
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
20USD es mera referencia. En realidad, traduzco 7JPY/1palabra o equivalente en USD.
Puedo traducir partida/certificado en español a japonés, por ejemplo pdaº de nacimiento, pdaº de matrimonio, cédulas de varios tipos como los de identidad, carné, policial, electral, etc.
2,000円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語とドイツ語を専門としております。
日本
本人確認済み
未経験ですが、丁寧に仕事をしていきたいと考えております。
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
日本語 → ドイツ語
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
ライティング・記事作成歴が5年以上ございます。直近の約2年間、カナダでのワーキングホリデー1年間に始まり、半年間のヨーロッパの一人旅、現在のチリでのコロナウイルス下での生活、英語・スペイン語学習などを経験してまいりました。記事作成など、お力になれると思います。何かございましたらお気軽にご連絡ください。
$20.00
(3,120円)
/ 1時間
日本語
英語
スペイン語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
アフィリエイトサイトを見せていただき、
スカイプにてアドバイスを30分単位(6000円)でできる限りさせていただきます。
$120.00
(18,721円)
/ 1時間
日本語
英語
スペイン語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / SEO