フリーランサーを探して依頼
条件から探す
メール、医者の診断書、警察、裁判系、取扱説明書、ゲーム、字幕とどのジャンルにも対応できます。
私は翻訳をする際、バイリンガルとして文章の構造はみません。文章を書いた人、言葉を発した人の意図を組みその意図を逆の言語で再構成し、翻訳文を算出するというやり方です。私は翻訳は辞書を使いません。使わなくてもいいように私は両言語を常にアップデートしておりもっとも生きた翻訳を生み出すことができます。
ミスがないのは大前提です。古文をもってこられても翻訳してみせられる自信があります。
私は翻訳と勉学のみですので時間は多くあります。仕事は速いです。この募集欄に仕事を投じれば翻訳文が帰ってくる、そういうBOXだと思ってください。
1,500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(日本語⇔英語)依頼承ります!
カナダ
本人確認済み
産業翻訳(ビジネス翻訳)を専門にしています。
例えば、
・製品などの「取扱説明書」やWebサイト
・海外の現地法人のための「マニュアル」や「人事労務資料」
・日本あるいは海外で行われるコンフェレンスなどの資料・書類
また、料金ですが文字数に応じて対応させて頂きます。
英語⇔日本語訳 1字に付き5円
※カナダドルでのお支払いの際はご相談ください。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英語⇒日本語)が得意です
日本
本人確認済み
とにかく翻訳するのが早いので、時間対仕事の量は多いと思います。
あと依頼をうけたら確実に終わらせます
1,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
書き手の意図をしっかりと汲み取って、正しく伝わるように翻訳し、読み手にとってわかりやすい文章にしていくことを心がけています。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
簡単な翻訳ならお任せください。
本人確認未認証
様々な言い回しを考えながら翻訳いたします。
500円
/ 1時間
日本語
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I pay special attention to mistakes that make a passage sound unnatural.
$14.00
(2,126円)
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
The reason u should chose me is because I can speak every European language and even Chinese and Japanese so if u want to get translate and the reason my price is high is because i can do 200 words in 10 minutes
$19.00
(2,886円)
/ 1時間
オランダ語 → 英語
オランダ語 → フランス語
オランダ語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Tradução de textos
本人確認未認証
Neste serviço entregamos qualidade,velocidade e eficiencia no trabalho. Traduções feitas por profissional fluente.
$1.00
(152円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル) → スペイン語
ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
依頼内容に合わせフレキシブルかつ丁寧な翻訳を心掛けています。直訳か意訳か、どのような目的でどんな文体が望ましいのか、具体的にご指示いただければ最適なスタイルで翻訳致します。また、長い原文を要約して翻訳するなど、用途によって柔軟に対応することもできます。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I’m a flexible and versatile translator with a background in a liberal arts major through which I gained cultural sensitivity and writing experience in a wide range of topics using various styles. I will provide translation tailored to a client’s needs, whether your request is a business email or an academic article, a creative writing piece or a summary of a long text. The more specific your needs, the better—I can adjust translation to be rough or meticulous, direct or interpretive, conversational or professional.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
依頼者様のご希望を丁寧に聞き、相談させていただいた上で、希望に沿った翻訳作業を心がけます。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
GOOD TIME MANAGEMENT
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
日本語 → マレー語
マレー語 → 日本語
英語 → マレー語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Natural translation based on research and frequent communication with client
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
代理店、外資系マーケティング職で培ったオーディエンスに響くマテリアルのローカライズをお受けします。PR素材、ウェブ&デジタルコンテンツ、寄稿文の翻訳まで幅広いコンテンツを、全体の文脈、ターミノロジーや業界のトレンドに合わせてローカライズいたします。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
hellooo,
I am an English Language Teaching student. So you can trust me for translation.
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
英語 → トルコ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am passionate about languages and communication. It gives me a lot of pleasure to immerse myself in other cultures, and that is why I am so in love with what I do. Although I am thrilled about translating, I take my work extremely seriously and every job is carried out with utmost professionalism. If you are looking for commitment, I am certainly your best bet.
$5.00
(759円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
自動車の専門語翻訳、新聞翻訳、テキストなど
本人確認未認証
初めてまして、私はティンと申します、今福岡県に住んでいます、留学生として日本に来ました、自動車専門学校に通っています、勉強しながらインターネットで翻訳の仕事をしたいと思います、6年間ぐらいに日本に住んで、日本人と働いていますから、色々な経験をもらいました、だから、仕事に対してちゃんとやります、時間通り間に合うこと、よろしくお願いします。
500円
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I've been a translator for over 10 years and will translate any content for you between English and Mandarin Chinese accurately, quickly, and manually. Contact me today, don't get lost in translation!
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 英語
英語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
様々な翻訳に対応します
本人確認未認証
丁寧かつ迅速な作業を目指します。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Meeting client's satisfaction and deadline is my hallmark.
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
英語
アカン語
フランス語
ドイツ語
カテゴリー
デザイン / ロゴ・アイデンティティ
スキル
文芸翻訳
記事・ブログ作成
ブランディング
ソーシャルメディアマーケティング
PR
データ入力・タイピング
Photoshop
Illustrator
Word
PowerPoint
カメラマン
カメラアシスタント
Korean→Japaneseに翻訳致します!!
本人確認未認証
韓国語から日本語に翻訳致します!
翻訳アプリも活用し丁寧に素早く作業させて頂きます!
600円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中日・日中翻訳(簡体字・繁体字どちらも可)様々なジャンルの翻訳します
日本
本人確認済み
様々なジャンルの記事、文章、ブログなどの中日翻訳のお仕事お受けいたします。
日中翻訳もレストランのメニューや観光ガイドなら翻訳可能です。
ジャンルは問わず作業させていただきます。
金額は目安ですが相談可能です。お気軽にご連絡ください!
得意分野:
貿易(実務歴あり、主に中国との貿易取引)
日・中・英文学(大学にて中国近現代文学専攻、歴史小説中日翻訳経験あり)
日中文化
音楽
映画
グルメ(レストランのメニュー中日・日中翻訳経験あり)
レジャー
1,200円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国・南京についてのご質問にお答えします!
日本
本人確認済み
中国は江蘇省南京市に5年間留学していた者です。(カバー写真は観光スポット夫子廟の写真です♪素人撮影ですみません^^;)
私にとっては第二の故郷といってもいいくらい(笑)、思い入れのある場所です。
そんな私が南京市に関するいろいろな質問にお答えします!
南京に留学する予定がある、南京に観光に行く、南京についてレポートを書いている、南京に興味がある・・・など、どんな方でもOKです。南京は日本人にとって歴史的に特殊な場所なので、留学・旅行予定のある方などは少し不安ですよね。私も留学前はそうでした。そんな方の不安にもお答えできればと思います。あくまで個人の見解ですので参考程度にしていただきたいと思いますが、気軽になんでも質問いただきたいと思います^^
たとえば・・・
・おすすめの観光スポットは?
・おすすめのグルメは?
・南京での生活はどんな感じ?どこで買い物してた?
・南京の大学生活について知りたい!
・南京人の中国語のクセは・・・?
・ぶっちゃけ南京人は日本人のこと、どう思ってる・・・?
・周辺の観光地でおすすめは?(蘇州、無錫、杭州、上海など)
などなど、その他いろいろな質問お待ちしています。留学していたのは10年くらい前ですが、そのときの記憶と最新の情報を織り交ぜながらお答えしたいと思います。
ご相談から回答までの流れ
1.まずは相談時に、聞きたい質問を教えてください。何個でも大丈夫です。
2.このときに推定所要時間と金額をお伝えします。
勝手ながら報酬は500円を最低料金とさせていただきます。1時間を超える場合は1時間ごとに500円を追加させていただきます。 このとき、知識や経験がないなどその他の理由で答えられない質問があればお伝えします。
※この時の見積もり以上の金額をご請求することはありません。
3.2.で提示した条件に問題があればこの時点で辞退していただけます。条件に同意していただければ質問に回答させていただきま すのでしばらくお待ちください。
4.回答ができたらご連絡します。回答の内容に疑問があれば、1回のみ無料でさらに回答いたします。
お待ちしております^^
500円
/ 1時間
日本語
中国語(簡体字)
英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
翻訳(日→英)を全般に行なっています
日本
本人確認済み
出来るだけ迅速に正確に翻訳を行います。1万文字以下の内容になりますと24時間以内に納品ができます。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
博士号で得たリサーチと分析力を使い、日本語から英語または英語から日本語への上質な翻訳サービスをご提供いたします。
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳