フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Hello, thank you for visiting!
Do you need something translated from Japanese into English?
Do you have a favourite artist on social media who makes regular posts and you want to know what they are saying?
I can provide you with a native English translation of anything in Japanese.
Whether it be some business correspondence, personal communications, blog articles, website information, fiction or even manga and screenplays, I can bring it to you in English.
I also have experience in translating subtitles for movies, documentaries, TV drama series and anime.
(Note, I do require a Japanese script to translate when it comes to video subtitling. There are extra fees if you do not have a Japanese transcription.)
Finally, if you have something that you already have translated from Japanese into English, I also provide a native proofreading and checking service.
~My Rates~
Translation: 5 yen per Japanese character
Subtitling: 600 yen per audio minute (700 yen per audio minute if there is no Japanese script)
Proofreading: 3 yen per English word
Please feel free to contact me for a custom order or a quote.
I look forward to working with you!
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Native English Proofreading
オーストラリア
本人確認済み
I provide impeccable proofreading of English documents and Japanese to English translations to ensure your project reads as a native would expect. I can tailor between British English and American English.
2,500円
/ 1時間
英語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日英翻訳 ~ビジネス・パーソナル・映像字幕~
オーストラリア
本人確認済み
いつもお世話になっております。
日英翻訳が必要ですか?
自然な英語作品があり、みんなに褒められたいですか。
ソーシャルメディアで海外的な観客が増えたいですか。
私は、日本語で書かれたものを、ネイティブの英語に翻訳をし、自然な英訳を提供いたします。
電子メール、LINEメッセージ、手紙、ウェブサイト、ブログ記事、漫画、脚本、短編小説、エッセイなども、どんなものでも英語に訳せます。
また、映画、ドキュメンタリー、テレビドラマ、アニメなどの映像翻訳経験があり、字幕翻訳も提供いたします。
(お手数ですが、映像翻訳の場合は日本語の台本が必要です。もし台本がなければ、追加料金が発生します。)
最後に、もし既に自分で翻訳された作品にネイティブチェックがご希望であれば、英語のプルーフリーディングやチェックも行います。
~ご料金について~
日英翻訳の料金は1文字に付き5円となります。
更に、字幕の日英翻訳は1分に付き600円となります。(台本無しは700円となります)
プルーフリーディングは1ワードに付き3円となります。
カスタムオーダーやお見積もりなど、お気軽にご相談ください。
よろしくお願いいたします。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英 実務翻訳、ウェブサイト翻訳
本人確認未認証
実務翻訳、企業カタログやパンフレット、ウェブサイトなどの日英翻訳。
1,500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
English to Arabic text-translation services - $0.05 per word
Arabic Audio & Video Transcription - $0.6 per minute
$10.00
(1,535円)
/ 1時間
アラビア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Travel articles have been my most favorite, I love to travel, and I also took journalism major when I was in collage. It's a vice versa!
1,000円
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Graphics Designing
パキスタン
本人確認済み
I can do the best work for you and your business with less time and speedy delivery
$6.00
(921円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
デザイン / ロゴ・アイデンティティ
(翻訳)日→英、英→日、両方行けます。
日本
本人確認済み
下記の経験を活かしまして翻訳業務を承ります。
・新卒から一貫して海外事業 or 海外業務に従事。
・計8年間米国赴任。英語の報告書作成やプレゼンを多数経験。
・約1年間ある上場企業のすべての開示資料の翻訳(日→英)を経験(法令開示、適時開示、IR、PR、決算短信、決算説明資料など)。
5,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
丁寧な翻訳を心掛けます!
공손한 번역을 유의합니다.
100円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
イギリスに7年間在住し、現地の中学高校に5年半、大学院に1年半通っておりました。
英検1級、TOEIC970点を取得しております。
以前、外国人向けの家具付きマンションやホテルの会社に努めており、近隣地域のご案内や営業、パンフレット作成、施設利用規約文翻訳、英文契約書作成、広告作成、ホームページの英訳等、海外のお客様のご対応を全般的に担当しておりました。
お打ち合わせを重ねてご依頼人様のご意向に沿った内容に翻訳させて頂きます。
文字数や内容により、納期や報酬につきましても臨機応変に対応させて頂きますので、是非ご検討のほど宜しくお願い申し上げます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Having been educating regarding to this category quite recently, provide a young way of translating things.
$7.50
(1,151円)
/ 1時間
英語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
早くて質のいい翻訳が得意です
日本
本人確認済み
間違いのない翻訳をスピーディーにお届けしています。
このサイトでの実績がないため格安で受注しています。
ぜひよろしくお願いいたします。
1,100円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国語や日本語を用いて、各国のネイティブに伝わる自然な翻訳が可能です。 前職の仕事上で世界各国に訪問してきたので、観光や旅行などの知識はもちろん、映像字幕翻訳、契約書や法務文書チェック業務の経験があり、様々なジャンルの翻訳が可能です。これまで、常にお客様の事を考え仕事をしてきた自信があり、語学力を必要とされる多くの方々にこれまで培ってきた経験と、プラスアルファのホスピタリティ精神を発揮し、人々の役に立っていきたいと考えている。
1,700円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
自然な日本語に翻訳できます
本人確認未認証
分かりやすい文章になるよう、何度も吟味します
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
今は経験重視!格安で高品質の翻訳を提供します
日本
本人確認済み
英文レター、英作文、Eメール、ビジネス文書、製品取扱説明書、マニュアルなどの日英、英日翻訳、文書の種類に応じた構造化された英文書作成をご提供します。
文同士の関連性や論理展開、読み手側の文章理解力を重視した明確、正確かつ簡潔に伝わる訳文をこころがけ、必要であれば丁寧な説明もご提供させていただきます。
【資格】Toeic 900点、英検1級、工業英検2級、日商ビジネス英検2級
【翻訳会社登録数】1社
また、wordやexcel、power point等の基本操作が可能です。
【稼働時間】週7日、終日の在宅ワークをお受けしております。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願い致します。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
you will get a quality translation in a minimal time.
$60.00
(9,211円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓日翻訳をいたします
日本
本人確認済み
韓国語を日本語に翻訳します。
個人的な手紙から社内文章まで経験があります。
1,000円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
文章力は高い方ですし、直訳を好まず、できる限り読み手にわかりやすい文章で正確に原文の意図が伝わるように翻訳することを信条をしております。あらゆる分野に対応できます。よろしくお願いいたします。
$30.00
(4,606円)
/ 1時間
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm majoring in General and Theoretical Linguistic, knowledge of the pragmatics and phonetics of the spoken language.
$12.00
(1,842円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / 音声データ収集
翻訳(日本語⇆英語)
ハンガリー
本人確認済み
幼少期に米国に住んでおり、大学院でロンドンに4年。
日本語、英語ともにネイティブレベル。
TOEIC 900点
主に日英翻訳を行なっています。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国語翻訳、通訳お任せ下さい
本人確認未認証
韓国に5年留学していたため、現地で使われる実際の言い回し、韓国の若者言葉、また大学では韓国語教育を専攻していましたので、正しい韓国語もお任せ下さい。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
The transcription work is done very fast and precisely, within small amounts of time.
$5.00
(768円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
ネイティブ翻訳ならお任せください!
アルメニア
本人確認済み
ビジネス一般、各種マニュアル、契約書、時事、文化、観光など幅広い分野のご依頼をお受けしています。
また、音声や映像からの英文起こし(あらゆる英語アクセントに対応できます)、日⇔英翻訳も得意としております。
「正確」で「丁寧」な翻訳を心がけておりますので、安心してお任せください。
$20.00
(3,070円)
/ 1時間
日本語 → 英語
日本語 → アラビア語
アラビア語 → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I also have experience as a interpreter.
1,000円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
>> efficient
>> reliable
$20.00
(3,070円)
/ 1時間
英語 → フランス語
ポルトガル語 (ポルトガル) → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳