Conyacサービス終了のお知らせ

Shoko (shokorina)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 女性 40代
ブラジル
日本語 (ネイティブ) ポルトガル語 (ブラジル) 英語 スペイン語
旅行・観光
16 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

はじめまして。ブラジル在住で、フリーランスの日本語教師をしながら、在宅で翻訳やライティングを中心にお仕事をお受けしております。

《翻訳可能言語》
ポルトガル語(ブラジル)⇔日本語
英語⇔日本語

特にポルトガル語(ブラジル)⇔日本語の翻訳を得意としております。現地では、翻訳業務以外にも、イベントなどでポルトガル語⇔日本語の通訳としてのお仕事もいただいております。書類や文章、ウェブサイト・ホームページ、テレビゲームやアプリの翻訳など、さまざまな業務を承ります。他にも何かございましたら、可能な限りさせていただきますので、まずはご相談くださいませ。

《ライティング》
旅行、留学、海外生活、育児、幼児教育、料理、健康、美容、ファッション、インテリア関連の記事作成を得意としております。

現在、執筆に使える時間がたくさんあります。その時間を有効に活用し、継続的にさせていただけるお仕事を探しております。納期を厳守することはもちろん、クライアント様との連絡を大切にし丁寧で迅速なお仕事を心がけております。

どうぞよろしくお願いいたします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 旅行・観光 4年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (5 / 5)